Нас трясет, а мы крепчаем

Интервью первого секретаря Посольства Японии в Казахстане, консул г-н Такеси Отаке, 2005 год

 

Нас трясет, а мы крепчаем

Японцы привыкли к подземным толчкам, как к езде на автомобиле.
Страну восходящего солнца называют еще “страной землетрясений”. И это вполне оправдано. В районе японских островов активность земных недр настолько высока, что в среднем в год здесь случается 1500 ощутимых подземных толчков. Самые сильные из них возникают в двух гигантских разломах земной коры - Суруга и Сагами, располагающихся в открытом океане вдоль японского побережья. Именно здесь на протяжении нескольких веков отмечают эпицентр крупнейших землетрясений. И нет, наверное, ни одного японца, который бы не испытал на себе действие подземных стихий.
О том, как правильно себя вести во время землетрясения и какие меры безопасности принимаются в Японии, нам рассказал первый секретарь Посольства Японии в республике Казахстан, консул г-н Такеси Отаке.

- Г-н Отаке, вы сами были свидетелем сильного землетрясения, когда жили в Японии?
- Я жил на севере Японии, на острове Хоккайдо. Когда учился в школе, там произошло сильное землетрясение, в результате которого погибли 52 человека. Помню, что мы сидели на уроке, и все было спокойно. В конце кабинета у нас стояли музыкальные инструменты, похожие на ксилофоны, и вдруг, в один момент они все упали и стали звенеть. После этого затряслись стены. Нашей первой реакцией было спрятаться под парты.

- Получается, что в Японии все дети знают, как вести себя во время землетрясения? Во сколько лет детей начинают обучать технике безопасности?
- Тренировать и обучать детей начинают с детского сада, примерно с трех лет, и до 15-ти. Тренинги в городах, которые находятся в опасных зонах, проводятся несколько раз в месяц, в других районах реже - всего несколько раз в год. Детей учат правильно вести себя во время землетрясения. Во время толчков все должны спрятаться под парты и надеть специальные шапочки, которые называются “босай дзукин”. Эти шапочки предусмотрены в каждой школе, они прикреплены к партам, поэтому в любой момент их можно надеть. Сделаны “босай дзукин” из очень плотного поролона и хорошо защищают голову. Я бы посоветовал всем жителям Алматы, поскольку город можно считать опасным участком, сделать себе такие шапочки, ведь ничего сложного в этом нет.
Ни в коем случае не разрешается выбегать из здания, чтобы избежать ударов падающей мебели или стекол. Только после того, как толчки закончились, ученики по указанию преподавателя выбегают на заранее выбранное место. Это может быть открытая площадка на улице подальше от здания, или большой зал в помещении, где нет никакой мебели. Все собираются там, и тут же сразу всем пострадавшим оказывается первая медицинская помощь.

Но толчокредко бывает один, обычно землетрясение повторяется через несколько минут. Поэтому преподаватели стараются связаться со специальными службами и узнать дальнейший прогноз. И если взрослые люди после землетрясения сами стараются добраться в нужное место, то в школы в любом случае приезжают спасательные службы и в случае сильного землетрясения развозят детей по домам.
В особо опасных районах для обучения людей даже создают искусственные землетрясения. Создали специальный аппарат, который воспроизводит условия семибального землетрясения. Люди отрабатывают до автоматизма свои действия при такой чрезвычайной ситуации.


- Есть ли в Японии убежища, в которых люди могут спрятаться или собраться после землетрясения? Если есть, то, что они из себя представляют?

-Да есть, особенно в таких опасных районах, как у васв Алматы, так у нас в Токио. Ведь каждый человек знает место, где он должен быть после того, как закончатся первые толчки. Как правило, убежища - не специально построенные сооружения, это обычные здания, которые предусмотрены только на случай сильного иразрушительного землетрясения. Как правило, это прочно стоящие крупные дома, где есть большие залы для людей, например, как ваш акимат. Но убежищем может быть и просто открытое место, где нет никаких зданий, например, городской парк. Бывают ситуации, когда, например, я на работе, жена дома, а дети в школе. Никто из нас после землетрясения не тратит время на то, чтобы связаться по телефону: мы знаем, что все направляются в убежище, в парк. Здесь все предусмотрено- есть питание, вода и первая медицинская помощь.

Какие меры безопасности, по-вашему мнению, должны быть в Алматы на случай сильного землетрясения? Все ли у нас в порядке?
- Казахстан - молодое, динамично развивающееся государство, это отражается и на развитии вашего города. Дома и здания в Алматы строятся очень быстро. Я надеюсь, что они действительно сейсмоустойчивые. Может быть, при их строительстве и применяются какие-то новые технологии, для того, чтобы они были прочными, но это надо проверять и не раз. У нас есть специальные аппараты, которые создают искусственные толчки для проверки всех зданий на сейсмоустойчивость. Было бы очень хорошо, если бы в Алматьг обновили все коммуникации: электосети, канализацию и газ. Все это должно постоянно обновляться, потому что во время землетрясения все городские коммуникации могут выйти из строя, и тот же прорыв газопровода спровоцирует пожары. Япония готова сотрудничать, мы можем передать свой опыт, поскольку у нас очень развитая система городских коммуникаций. Тем более что у нас есть возможность сотрудничать с казахстанскими компаниями, занимающимися поставками газа и электричества.

- Существуют ли какая-то государственная программа, которой бы люди могли руководствоваться в случае сильного землетрясения?
- У нас есть специальная служба, которая очень похожа на ваше министерство по ЧС. Но в случае крупного разрушительного землетрясения создается специальный комитет, в который входят еще и полиция, медицина и армия. Полицейские отрабатывают все дорожные аварии и происшествия. Медики оказывают помощь всем пострадавшим, а военные помогают людям при эвакуации. Есть и специальный закон - его дословный перевод “Основной закон по мерам противодействия катастрофе”.

- Предусмотрены ли какие-то компенсации гражданам Японии, которые потеряли жилье или просто пострадали во время землетрясения?

- Нет, как таковых компенсаций не предусмотрено. Естественно, что первое время государство берет на себя обеспечение людей всем самым необходимым: водой, едой и одеждой, предоставляет временное убежище. Те, кто застраховал свою недвижимость, могут быть спокойны, так как страховая компания берет на себя все расходы, предусмотренные в договоре. Со стороны правительства предусмотрены кредиты с минимальной процентной ставкой, которые предоставляются для восстановления жилья.

- Японские ученые уже могут прогнозировать и предсказывать землетрясения?
- Есть очень опасный участок возле Токио, называется он Токай. В него входит 8 префектур, это как у вас областей, и 263 города, только, конечно, расстояния у нас поменьше. Там уже в течение 20 лет ученые проводят специальные исследования. На этом, достаточно небольшом участке, установлено 490 специальных аппаратов, с помощью которых можно прогнозировать землетрясения. Ученые примерно за сутки могут предсказать землетрясения. Они даже примерно знают, сколько может быть толчков и через какой промежуток времени, 10 минут или 15. Как только они делают прогноз, они сразу же оповещают правительство, руководство префектур и государственные структуры.

- А людей оповещают?
- Да, абсолютно всех граждан Японии. Информация о том, что возможно сильное землетрясение, распространяется через телевидение и радио. Только вот на толчки в 2-3 балла прогнозы не делаются.

- А часто ли ошибаются ученые?
- Не было такого, чтобы ученые предупреждали, а землетрясения не было. Как не было и случаев, когда были сильные толчки, а людей не предупредили. Можно сказать, что ошибок не было, во всяком случае, я такого не помню.

- Если я вас правильно понял, то японские ученые со 100- процентной гарантией могут предсказать землетрясения?
- Конечно, на все 100 процентов никто не может предсказать. Но учеными проводится очень большая работа. Они отслеживают и другие районы, где раньше были сильные землетрясения.

- Почему у вас не боятся предупреждать население о предстоящем землетрясении? Неужели никогда не возникает паники?

- Если сравнить японцев с казахстанцами, то мы больше готовы к чрезвычайным ситуациям - и морально и душевно, и физически. Вот закончиться моя миссия в Казахстане, я вернусь домой и приготовлю все необходимое: воду, одежду и документы на случай стихийного бедствия. Пока я пребываю в Алматы. На случай землетрясения у меня приготовлено все необходимое: вода, еда в консервах, сухари, шоколад, кристаллизованный сахар, всевозможные пластыри и медикаменты, нижнее белье. Все это я привез с собой из Японии, потому что у нас это норма жизни.

(Источник: Анна Павлова. Газета kz. .М.22, 18 октября 2005 года)

Поделиться этой страницей:

Отправить в DeliciousОтправить в DiggОтправить в FacebookОтправить в Google BookmarksОтправить в StumbleuponОтправить в TechnoratiОтправить в TwitterОтправить в LinkedInОтправить в BobrdobrОтправить в LiveinternetОтправить в LivejournalОтправить в MoymirОтправить в OdnoklassnikiОтправить в VkcomОтправить в Yaru